Форум » Нам это интересно » БН за бугром! (2) » Ответить

БН за бугром! (2)

ssora: продолжаем разговор

Ответов - 217, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Рыжыя Бестия: Девушки, я сейчас уже не вспомню кто, но кто-то говорил, что гречанки просили перевод «мне не жаль» на английский. Если этот вопрос еще открыт скиньте мне пожалуйста на мыло текст на русском - rusa1981@rambler.ru - постараюсь до конца дня вернуть назад перевод. В стихах не обещаю, но смысл будет ясен)) А вы потом сами выложите им на сайт - я в этом деле вообще не секу))

Пушистик: ‹Бестия, Наталия уже перевела им. Им очень понравилось. Они еще хотят романс Прошли, прошли вы дни воспоминания, где Владимир снимает маску. А вдохновившись переводом Мне не жаль они захотели посмотреть клип.

Мария: Пушистик Так ведь можно переслать им и клип - он не очень большой...


Фёкла: Грекам нужны переводы песен, но я такое не могу переводить: ангийский ТАК скуден!

AZ: http://www.tv-digest.ru/s...%2Fprint.php%3Fact%3D8196 Сериал «Бедная Настя», который пользовался беспрецедентной популярностью в России, вышел в эфир 8-го канала Центрального телевидения Китая. Он стал первым за последние 10 лет российским телесериалом на ЦТ Китая. Правда, в китайском прокате он получил новое название – «Любовь в Петербурге». Это несомненно позволило зрителям сразу же открыть для себя «российский элемент» произведения. После премьерного показа посетители веб-сайта ЦТ Китая выразили большой интерес к сериалу и надежду посмотреть его полностью. По итогам проведенного интернет-опроса, около половины зрителей сериал привлек «своей уникальной экзотикой и роскошными нарядами», а более 35 процентам зрителей понравился романтический сюжет. «Бедная Настя» вышла в эфир китайского телевидения благодаря рынку: Центральное телевидение Китая и американская компания установили сотрудничество, в результате которого последняя предоставляет китайской стороне зарубежные телефильмы, в том числе и «Бедную Настю» (Международное радио Китая). 05/03/2005 ------------www.vor.ru------------

Yulechka: Бн в Китае...

Наталия: AZ Вот это новость! Спасибо, что держите в курсе Ну, что же... успехов Насте в покорении китайских границ

Пушистик: Девушки, а кто из нас знает китайский????

Yulechka: У моей мамы начальник знает... а ещё корейский и японский чуть-чуть (это на будущее). Эх, как бы его привлечь к этому делу?

Наталия: Народ, а если БН будут в Бурунди показывать? ШО делать тогда?

Yulechka: Наталия пишет: цитатаБурунди А это где?

Наталия: Yulechka пишет: цитатаА это где? Это в Африке.

Yulechka: Наталия, нда-а-а... Подзабыла я географию... Ну, думаю, до туда не дойдёт...

Фёкла: Наталия пишет: цитата Это в Африке. Я думаю, им не до того Итак, БН показывают в ряде стран, мы знаем о следующих: 1. Украина 2. Литва 3. Латвия 4. Болгария 5. Греция 6. Хорватия 7. Китай 8. Испания (прекр) Я ничего не забыла?

Mona: Вот будет прикол, если китаянки тоже на Вовку западут

AZ: Еще Обьединенные Арабские Эмираты.

Фёкла: AZ пишет: цитатаЕще Обьединенные Арабские Эмираты. AZ оттуда что-то вообще никаких известий

Света: Еще в Казахстане по каналу КТК в 16.20.

Фёкла: Света и как им?

Света: Фёкла, сие мне неизвестно. Это я случайно нашла программу ТВ «Антенна в Казахстане». Кстати, этот канал вещает и на Киргизию.

AZ: Про Эмираты писали люди, которые смотрят этот канал (спутниковый из Дубаи) в других странах.

ssora: AZ пишет: цитатаПосле премьерного показа посетители веб-сайта ЦТ Китая выразили большой интерес к сериалу и надежду посмотреть его полностью. А после просмотра они ре-мейк снимут Горячо обожаемую ими «Как закалялась сталь» они сняли с уклоном в сторону китайского товарища, эпизодически мелькнувшего в книге. «А зори здесь тихие» - экранизировали. Вот понравится им БН и сделают свой, местный вариант: БН-2 - приключения в Китае

ssora: В Греции закончился показ БН. Со слов очевидцев, сериал шёл по крупнейшему греческому каналу, весьма успешно. Заинтригованные финальными титрами гречанки интересуются - будет ли у БН продолжение.

Scarlett: ssora пишет: цитатаЗаинтригованные финальными титрами гречанки интересуются - будет ли у БН продолжение. Мне это что-то, точнее, кого-то почти годичной давности напоминает... Кстати, а случайно Польши нет в списке зрителей БН?

Настюшка: Mona пишет: цитатаВот будет прикол, если китаянки тоже на Вовку западут Он не в их вкусе. Им нравятся такие же как они, не хочу оскорбить китайский народ, ускоглазые. А до наших героев-любовников им дела нет.

Настюшка: Девчонки, а представляете Настю на китайском? Ужас! Например, когда Анна говорит «За что вы меня ненавидите?» Представляете, какой перевод? Раза в два, наверное, слов больше.

M&E’s: Настюшка пишет: цитатаMona пишет: цитата Вот будет прикол, если китаянки тоже на Вовку западут Он не в их вкусе. Им нравятся такие же как они, не хочу оскорбить китайский народ, ускоглазые. А до наших героев-любовников им дела нет. Не знаю, как китаянки на Вовку, но китайцы на Аню - точно. Поскольку блондинки у них там считаются страшной экзотикой, чуть ли не восьмым чудом света. Я в какой-то передаче видела сюжет (правда, это было давно), как европейские туристы приехали в Китай. Среди них было несколько блондинок, так китайцы (и мужчины, и женщины) к ним в очередь выстраивались, чтобы сфотографироваться с ними и взять у них автограф. Прям как к голливудским знаменитостям!

ssora: M&E’s пишет: цитатаНе знаю, как китаянки на Вовку, но китайцы на Аню - точно. Это да. Вот только бы китайцев сильно не шокировали своим поведением Наташа и Лиза. У них в сфере искусства очень много условностей, и типажи характеров сильно обусловлены манерой поведения. Корф и Репнин им как архетипы понравятся точно. У них есть своя подобная пара героев-противоположностей. Их аналог Корфа таки свою «Нюру» укатал досметри, а потом на этой почве сильно крышей подвинулся. Китайский же «Репнин» после смерти «Нюры» влюбился в девушку с... бурным прошлым У Калиновской шансы хорошие и у принцессы Марии. Они страдальцев и страдалиц во имя любви очень сильно уважают. Подозреваю, что могут малость и расстроиться из-за того, что у нас никто так и не помер толком из-за любви

Scarlett: ssora пишет: цитатаПодозреваю, что могут малость и расстроиться из-за того, что у нас никто так и не помер толком из-за любви М-да... Похоже, у китайцев любить - так любить, ну, а ненавидеть - так ненавидеть...

AZ: Югославия - канал TV B92 - с 21 февраля - в16 часов (но сейчас стоит время 18:03) http://www.b92.net/tv/program/serije.php http://arhiva.glas-javnos...17/srpski/R05021604.shtml форум http://www.b92.net/invboa...index.php?showtopic=17423

Noche1: Александр, а какие рейтинги?

Мора: Настюшка пишет: цитатаДевчонки, а представляете Настю на китайском? Ужас! Например, когда Анна говорит «За что вы меня ненавидите?» Представляете, какой перевод? Раза в два, наверное, слов больше. Я в свое время смотрела Гарри Поттера на китайском и скажу вам, что их дубляж - это нечто! Аншлаг отдыхает... Актеры говорят все время на повышенных тонах, с надрывом и сильно утрируют эмции. По моему субъективному мнению им должен больше понравится Репнин: а) блондин, светлоглазый;б) следует правилам и чтит своб семью, вступается за сестру. Насчет любви к стардалицам ничего подобного не замечала. Яхоть и специализируюсь на Японии. но и китайцами имела дело- они обычно ценят уверенных в себе людей, чтящих свою семью и бесстрашно сразающихся за свою жизнь и честь.

Настюшка: Мора пишет: цитата Актеры говорят все время на повышенных тонах, с надрывом и сильно утрируют эмции. Да... Не дай бог посмотреть Настю на китайском.

ssora: Мора пишет: цитатаПо моему субъективному мнению им должен больше понравится Репнин: а) блондин, светлоглазый;б) следует правилам и чтит своб семью, вступается за сестру. В эпическом творчестве у них главный герой как раз полная противоположность вышеописанного образа - человек мучимый страстями. В реале может им и было бы приятнее общаться с таким человеком как Репнин, но вот в художественном смысле всё обстоит несколько иначе. Персонаж с характеристикой Репнина у них обычно - «второй лучший». Недремлющая совесть главного героя, так сказать. Чтобы за примером далеко не ходить, самый любимый их герой - Царь Обезьян, возмутитель спокойствия и нарушитель всех мыслимых и немыслимых правил. Зато вот друзья у него - один блегочестивее другого

Настюшка: ssora пишет: цитатаПерсонаж с характеристикой Репнина у них обычно - «второй лучший». Вот и хорошо. Они там все тогда на Вовика западут... ssora пишет: цитатаЧтобы за примером далеко не ходить, самый любимый их герой - Царь Обезьян, возмутитель спокойствия и нарушитель всех мыслимых и немыслимых правил. Зато вот друзья у него - один блегочестивее другого Ну а вот это как раз Вовик. По харвктеру, как две капли воды похож на Царя Обезьян.

Noche1: Александр, если я правильно поняла, они сериал назвали Княжна Анастасия?? Или Княгиня.

Juliet: AZ пишет: цитатаЮгославия - канал TV B92 - с 21 февраля - в16 часов (но сейчас стоит время 18:03) Так Югославии уже много лет не существует это или Хорватия, или Черногория, или Босния, или Сербия Судя по форуму - Сербия Noche1 - да, сериал назвали Княгиня Анастасия

AZ: Да, Cербия конечно, просто домен .yu еще югославский :) В Хорватии началось раньше. По другому каналу.

Пушистик: Люди, кто понимает, а КАК там БН в Сервии. Что говорят??

Фёкла: Пушистик пишет: цитатаЛюди, кто понимает, а КАК там БН в Сербии. Что говорят?? Пушистик для начала бы ещё определиться на каком языке они шпрехают. На югославском или сербском? P.S. инетересно, почему всё-таки княгиня?

Мария: Фёкла Не знаю насчет сербов, но вот хорваты неплохо понимают украинский язык.

Кассандра: Языки народов, населяющих бывшую Югославию, настолько похожи на русский, что, ИМХО, можно и не дублировать. Я по тарелке иногда смотрю их каналы (и сербские, и словенские, и другие) и понимается практически все без перевода, их языки даже ближе к русскому, чем болгарский (там даже море(-то) или любовь(-та) на концах слов откидывать не надо, как у болгар). Все славянские языки очень прозрачны. Хотя лучше знать именно русский, чтобы хорошо понимать разные славянские языки, т.к. он наиболее широкий, сложный и глубокий, очень много чего в себя впитавший. Но не сомневаюсь, что на нашем форуме какие-нибудь сербы вполне смогут сориентироваться.

ssora: Фёкла пишет: цитатаP.S. инетересно, почему всё-таки княгиня? Кто-то из закупивших сериал досмотрел его до конца

Фёкла: Кассандра пишет: цитата и понимается практически все без перевода, их языки даже ближе к русскому, чем болгарский Кассандра может смотреть-то и можно, но читать невозможно. Всё по латыницеи что-то весьма сложно понять. Посомтрите сами форумы, ссылки на кот. дал А. ssora пишет: цитатаКто-то из закупивших сериал досмотрел его до конца ssora мы с полной увереностью можем взять это название для второй части. Инетересно, хоть в какой-нибудь стране оригинальное название сохранили?

Scarlett: ТВ-7 №12 21-27 марта «Около 1 500 000 000 потенциальных поклонников появилось у сериала БН после показа телепроекта в Китае. По данным медиа-исследований, зрителей из Поднебесной привлекают экзотика, роскошные наряды и романтический сюжет.» Вот вам китайский ответ на вопрос о причинах популярности БН :sm17 :

AZ: Бразильцы, кстати, продали ремейк рабыни Изауры в Японию. Вот где потенциальные покупатели !

Настюшка: Scarlett Да... Не думала, что БН понравится китайцам.

Yulechka: Я представляю, как будет звучать китайский перевод сцены, в которой Вовка объяснял причину свое пересыпа с Полиной. Он и так очень быстро говорит, а по-китайски вообще абракадабра получится.

Настюшка: А я представляю сцену в тюрьме, когда Вовка кричит «Я вообще не злился» или «И все». У китайцев и так голоса, мягко скажем, не очень... А как они передадут Вовкин бас и все то, с чем он сказал это...

Juliet: Я несколько раз бывала в Хорватии - и на слух язык у них очень понятный, а через некоторое время можно даже пытаться на нем говорить Но читать - совсем другое дело, они пишут латиницей, и это очень усложняет восприятие поэтому я сколько не силилась - понять ничего не смогла Насчет сербов - не знаю, на каком языке они говорят

Пушистик: Девушки, была на греческом форуме. У них все закончилось 10 марта. Они убиты горем, что кончился сериал. Информацию о Дане собирают по крупицам. Теме КОНЕЦ посвящен отдельный топик в несколько страниц. Очень объемные сообщения, переводить не было времени.

Настюшка: Пушистик пишет: цитата Девушки, была на греческом форуме. У них все закончилось 10 марта. Они убиты горем, что кончился сериал. Информацию о Дане собирают по крупицам. Теме КОНЕЦ посвящен отдельный топик в несколько страниц. Очень объемные сообщения, переводить не было времени. Это же здорово, что они интересуются русскими сериалами, а давайте им инфу об актерах туда подбросим.

Кассандра: Перевела статейку, на которую была ссылочка. Это Белградская газета. Почти точный перевод: Ni TV B92 nije odolela telenovelama, pa od ponedeljka prikazuje «Kneginju Anastaziju» Tajne, la?i i kra?e beba u carskoj Rusiji - это такое название статейки. TV B92 не смогло одолеть искушения показать нашим домохозяйкам новый сериал, даже скорее, теленовеллу. Речь идет о русском сериале «Княгиня Анастасия», в котором 176 серий и начинается он в понедельник 21 февраля в 16 часов. После показа в России этот сериал с успехом был показан в разных странах. «Анастасия» - телевизионный феномен, созданный с помощью новых технологий телевидения. Действие сериала происходит в Санкт-Петербурге 1839 года. Два русских дворянина – Владимир Корф и Михаил Репнин – влюблены в служанку Анну. Тайны, страсти и ревность доводят до убийства. Убийство связано со злодейством двадцатилетней давности – кражей ребенка, девочки Анастасии. У таинственной колдуньи хранится нечто, что может идентифицировать Анастасию. Тайны постепенно открываются, причем с опасностью для жизни героев – кто же такая, Анастасия? Сериал создали Петр Штейн, …, а главные роли сыграли Елена Корикова, Петр Красилов, Даниил Страхов, Альберт Филозов. В отличие от болгар они даже ничего не переврали - все точно.

Пушистик: Кассандра, спасибо огромное. Всегда интересно читать о Насте за бугром.

Scarlett: Настюшка пишет: цитата Не думала, что БН понравится китайцам. Видимо, мы слишком плохо о них думаем Кассандра, спасибо за статью (и за перевод). А я тут попыталась представить себе БН, когда ее озвучивают по-китайски или по-немецки, например. Никого не хочу обидеть из вышеперечисленных наций, но мне стало очень смешно. Когда я была в Словении, то там сразу на трех каналах - словенском, польском и каком-то еще показывали сериал «Клон». Словены ничего не озвучивали, оставили звук и голоса оригинала (за что им большое спасибо!), а внизу показывали свой перевод. А поляки переводили. Я часто смеялась, слыша этот перевод. Просто некоторые языки для меня иногда звучат очень смешно, даже тот же немецкий, который я изучаю... А китайцам, кстати, наверное, послушать оригинал будет весело:) Кстати, а кто сказал, что они озвучивали БН? Может бегущую строку внизу пускали?

Настюшка: Scarlett пишет: цитата Может бегущую строку внизу пускали? Не думаю... Есть сцены, где наши очень быстро говорят. Это с какой скоростью надо читать?

Scarlett: Настюшка, так может народ ради этого пойдет на курсы быстрого чтения? Или, на худой конец., фразы будут урезать.

ssora: Настюшка пишет: цитатаЭто с какой скоростью надо читать? С учетом того, что в китайском языке пользуются иероглифами - не так уж и быстро. Иероглиф может равняться как букве, так и слогу, а иногда целому слову или выражению.

Рыжыя Бестия: Scarlett пишет: цитатакогда ее озвучивают по-китайски или по-немецки, например могу предположить))) я вообще немецкий знаю мягко скажем ооочень хорошо и я люблю этот язык, но... смотреть кино в их переводе никогда не привыкну - Диснеевские мультики на немецком похожи по восприятию на допросы Гестапо из наших старых фильмов о войне, а один мой знакомый как-то в Германии наткнулся на сериал «Горец» в нем. переводе, а именно, на заставку - Я Дункан Маклуад из клана Маклаудов... и т.д. - кто видел знает о чем речь, теперь о впечатлениях знакомого: сижу, смотрю, пошла музыка и тут голосом командира Люфтваффе - я просто от хохота сползла по стене (знакомый тоже по нем. хорошо говорит) - так что это нормальная реакция на чужую речь ну вспомните хотя бы как в какой-то юмористической передаче однажды показали «Санта-Барбару» в украинском переводе - я просто рыдала от смеха

Кассандра: Не, Бестия! Мне на украинском часто просто удовольствие доставляет смотреть по тарелке. Иногда украинские слова даже лучше попадают в самую точку, чем русские. В рекламе про Даню в БН они его назвали КРАСУНЧИКОМ. Т-а-а-а-к понравилось. Иногда и правда, смешно бывает, особенно когда на украинский дублируют американские фильмы и негр-боксер начинает говорить на мове. А наши фильмы и сериалы они просто не дублируют - смысла нет деньги тратить, все равно народ понимает и так.

Фёкла: Кассандра пишет: цитатаПеревела статейку, на которую была ссылочка. Это Белградская газета. Почти точный перевод: В отличие от болгар они даже ничего не переврали - все точно. Ну всё-таки не так точно, как хотелось бы. Вотна форуме пишут следущее, выдавая за оф инфу:«В тоже самое время ее сестра-близнец Катя успевает сбежать из имения Корфа со своим женихом Василием» «Когда сестры узнают правду друг о друге, они решают вместе объединиться, чтобы бороться с нищетой и несчастьями и выйти замуж за тех мужчин, которых любят по-настоящему и хотят помочь своим родителям Анне и князю Репнину снова быть вместе. » Вот. Теперь вроде все ясно, хотя далеко от истины!*(с) lusi* Самое положительное,это ссылки подобные вот таким: http://www.btv.bg/week/?magic=visavis&mtale=1229 http://www.btv.bg/week/?m...runes&tale=229&rune=14096 http://telenovels.board.d....com/2/viewforum.php?f=19

Кассандра: Фекла! Это форум совсем другой страны - Болгарии, статья же Белградская, т.е. в бывшей Югославии показывают БН в нескольких республиках (в Сербии и Хорватии - точно). И там совсем нормальная информация и анонсы серий тоже. А в Болгарии полная ерунда. Там даже в описаниях героев и артистов при описании Мари поместили фотографию Сонечки в пуховом платочке с надписью - принцесса Мария Гессенская.

Док_: Ой какая Лена здесь красивая

Фёкла: Кассандра пишет: цитатаФекла! Это форум совсем другой страны - Болгарии, статья же Белградская, т.е. в бывшей Югославии показывают БН в нескольких республиках (в Сербии и Хорватии - точно). Кассандра извините, неверно поняла, думала, речь идёт о Болгарии. Насчёт Югославии, может, показывают также в Боснии, Герцеговине, и т. д.?

Кассандра: Фекла! На Толкушке молодой человек из Сербии нам рассказывает на почти приличном русском, что там у них происходит. Он хочет форум создать по БН. И там смотрят в тех их республиках, которые ловят канал В92, вроде - почти во всех. И им нравится - говорят, что крас-и-и-и-во!.

Пушистик: Кассандра, а в какой теме на толкушке он это рассказывает?? Я что-то не нашла.

Кассандра: топик - «Бедная Настя» за рубежом. А парнишку зовут «Сербский брат». Он, конечно, не совсем уж хорошо по русски выражается, но вполне понятно.

Кассандра: Пушистик! Копирую этого Брата, чтобы тебе не искать: Мы в Сербии «Бедную Настю» смотрим на Б92 ТВ, каждый день в 18.00 часов. Но, ета серия у нас называться «Кнегина Анастазиа». Многие из нас очень счастливы что имеем возможность смотреть её, потому что у нас не много российских фильмов и сериалов на ТВ. Извините для плохого русскoго, в школе, я учился английский язык. Спассибки, друзья, буду приезжать сюда чаще. Я вас, Русские, очень люблю ! Мы братья. К сожалению, у нас люди очень недоверчивы обо всем что прибывает с востока. Ето можно бить причина почему они не очень хорошо принимали Настю в первом разу. Но, каждый день у неё новые зрители, каждый день она более популярна. Конечно, некоторые из нас очень любят все что прибывает из России, и мы приняли ее в самом начале. Я планирую открыть форум на сербском языке, это может приблизить людей к тому красивому сериалу.

Пушистик: Кассандра спасибо огромное. А девушки с греческого форума уже прознали про Талисман любви и про то, что там будет Даня. И еще, помните, когда Забалуев пришел к Вовке в камеру (клгда тот сидел за убийство Андрея) и начал читать отрывки из поэмы Байрона » О Анна ...» Кто знает, что эта за поэма? Гречанки все измучились.

Кассандра: Скорее всего это поэма «Дон Жуан», где дон Жуан соблазняет донну Анну, а статуя ее муженька-командора утаскивает его в преисподнюю.

ssora: Пушистик пишет: цитатаА девушки с греческого форума уже прознали про Талисман любви и про то, что там будет Даня. Угу, я одной из них пару недель назад подбросила ссылку тогда ещё на страничку СТС. А то уж больно они сокрушались, что о продолжении БН-2 ничего утешительного пока сказать нечего.

Фёкла: ssora пишет: цитатаУгу, я одной из них пару недель назад подбросила ссылку тогда ещё на страничку СТС. А то уж больно они сокрушались, что о продолжении БН-2 ничего утешительного пока сказать нечего. Пойзик им ещё видео скинула, так что кайфуют

Мария: Кассандра пишет: цитатаИногда и правда, смешно бывает, особенно когда на украинский дублируют американские фильмы и негр-боксер начинает говорить на мове. Это вы еще «Властелина колец» на украинском не слышали. Гоблин отдыхает! А вот «Гарри Поттера» перевели замечательно, мне понравилось гораздо больше, чем русский перевод по РОСМЭНовским книгам.

Фёкла: Сериал в Китае передает по ТВ в кабельном телевидении (центральная телестанция Китая): http://www.cctv.com/world...ial/C13613/01/index.shtml Фотки от китайцев, ещё более разношёрстные, нежели от болгар: http://www.cctv.com/world...ial/C13613/02/index.shtml P.S. Я всех запоминаю

~lesik~: Фёкла А что именно пишут про БН на этих ссылках?

Фёкла: ~lesik~ я знаю китайский ровно также, как и ты

Света: Российский сериал «Бедная Настя» пользуется успехом в Китае 25.03.2005, Xinhua После того, как российский сериал «Бедная Настя» 2 марта вышел в эфир 8-го канала Центрального телевидения Китая, почти 3000 зрителей приняли участие в его он- лайновом обсуждении, большинство из них — молодежь. Он стал первым за последние 10 лет российским телесериалом на ЦТ Китая и пользуется популярностью у китайской молодежи. Посетитель веб-сайта ЦТ написал в Интернете: «Раньше я всегда обращал внимание на южнокорейские сериалы, вопреки ожиданиям, в России также есть увлекательные телефильмы». Другой посетитель Интернета отметил, что российских артистов отличает от западных и азиатских высокое художественное мастерство и характерный стиль игры. Китайские зрители, особенно старше 40 лет, испытывают особую любовь к советскому кино. Однако после распада СССР кинематограф и телевидение в России оказались в тяжелом положении. В последние более 10 лет в Китае редко демонстрировались российские телефильмы, китайская молодежь о них практически ничего не знает. 20-летний студент Лянь Тао в Интернете написал, что показ этого сериала позволил ему узнать, что современное кино России давно не похоже на советские фильмы». Впервые я полюбил российских кинозвезд», отметил он. По итогам интернет-опроса, проведенного веб-сайтом ЦТ, 41,28% китайских зрителей сериал привлек «своей уникальной экзотикой и роскошными нарядами», а 48,85% понравился романтический сюжет. Кроме того, многие китайские зрители наладили связи с российскими любителями данного сериала. Они проводят обсуждение его сюжета в Интернете. Однако, по мнению авторитетных специалистов, в настоящее время, когда фильмы Голливуда и сериалы из Японии и Южной Кореи пользуются большой популярностью в Китае, для поддержания длительного интереса китайской молодежи создателям российских телесериалов предстоит «пройти длинный путь».

Пушистик: А еще, один студент из Китая написал одной девушке, которая пишет на толкушке, что влюбился в Екатерину Климову и теперь забрасывает ту девушку просьбами, чтобы она перевела для него весь сайт Климовой на английский язык.

Настюшка: Пушистик пишет: цитата чтобы она перевела для него весь сайт Климовой на английский язык. Как мне жалко эту девушку....

ssora: Пушистик пишет: цитатаА еще, один студент из Китая написал одной девушке, которая пишет на толкушке, что влюбился в Екатерину Климову и теперь забрасывает ту девушку просьбами, чтобы она перевела для него весь сайт Климовой на английский язык. Что же это за любовь за такая?! Взял бы добрый молодец он-лайн переводчик да и перевёл раз так искренне любит. А то любовь какая-то... ленивая.

Фёкла: ssora хех, да откуда же он знает что есть в рунете такая замечательная штука как транслэйт.ру? Тоже самое как и мы не знаем переводчика хотя бы с китайского на английский. У них вообще на этот счёт боооольшие проблемы. Сайты-то они наши видят, только вот понять ни черта не могут. Но проблема в сущности исправима Света пишет: цитатаРоссийский сериал «Бедная Настя» пользуется успехом в Китае Света большое спасиб за инфу, только откуда коврижки? Ладно, вот пока опять фоточки от болгарской прессы : а такую я не видела...

AZ: В Китае на 8-м канале часть времени (один час в день??) имеет американская компания Encore http://www.encoreinternat...schedule/tv_schedules.htm пишут что их программы также идут по кабелю в Штатах статья о БН http://en.chinabroadcast....2/2005-3-24/14@220416.htm

Света: Фёкла пишет: цитатаСвета большое спасиб за инфу, только откуда коврижки? Фёкла, отсюда: http://www.cinemasia.ru/d...ections/1/_71/_5/715.html

~lesik~: А Красилов и Дольникова хорошо смотрятся....

Пушистик: » Кроме того, многие китайские зрители наладили связи с российскими любителями данного сериала. Они проводят обсуждение его сюжета в Интернете.....» Девушки, признавайтесь, кто тесно общается с китайцами в Интернете?? Поведайте нам об их впечатлениях

Настюшка: ~lesik~ пишет: цитатаА Красилов и Дольникова хорошо смотрятся.... Да... Неплохо, неплохо... Им бы в сериале вместе быть...

Mona: Сегодня на Ульяне в ТЛ видела такую же жилетку как и на Варваре в БН

Пушистик: Мона, эта жилетка засвитилась еще в 3 серии. 50 лет костюмчику, а выглядит как новый.

ssora: Фёкла пишет: цитатахех, да откуда же он знает что есть в рунете такая замечательная штука как транслэйт.ру Не рунетом единым. И нет в Китае никаких проблем с выходом на международные порталы, где он-лайн переводчиков навалом. С английским языком у их студентов (а именно они львиная доля пользователей интернет) нет ни малейших проблем. Лучшие скан-библиотеки научной литературы на английском именно на китайских серверах размещены. Я уже молчу о том, что при желании всегда можно купить софт и им воспользоваться. Было бы желание. AZ пишет: цитатастатья о БН http://en.chinabroadcast....2/2005-3-24/14@220416.htm Обозвали в статье сериал «русской версией «Унесенных ветром», где события происходят столетие назад. Сетуют на то, что русским программа тяжело выдерживать конкуренцию с японскими и корейскими.

AZ: Еще надо добавить, что в Китае Encore показывает теленовеллы в сильно сокращенном виде. Бетти ужали до 80 серий, мнрогие ужимают до 40. http://www.worldscreen.co...ilename=NOVELAS-ASIA-1203

Настюшка: AZ Пусть попробуют БН ужать! Посмотрим, что у них получется! Там ни единого кусочка нельзя выбросить, все интересно!

Танита: ssora пишет: цитатацитата хех, да откуда же он знает что есть в рунете такая замечательная штука как транслэйт.ру Не рунетом единым. И нет в Китае никаких проблем с выходом на международные порталы, где он-лайн переводчиков навалом. С английским языком у их студентов (а именно они львиная доля пользователей интернет) нет ни малейших проблем Есть ещё такой переводчик http://babelfish.altavista.com/tr

Фёкла: AZ пишет: цитатаЕще надо добавить, что в Китае Encore показывает теленовеллы в сильно сокращенном виде. Бетти ужали до 80 серий, мнрогие ужимают до 40. я почитала аннотации к сериям, пока вроде, ничего не ужимают Настюшка пишет: цитатаПусть попробуют БН ужать! Посмотрим, что у них получется! Там ни единого кусочка нельзя выбросить, все интересно! ну я бы так не сказала

Настюшка: Фёкла пишет: цитатану я бы так не сказала Ну к примеру как ты себе представляешь в ужатом виде тайну Анастасии? Или долгий процесс сватания Лизы и Забалуева? А кража расписки? А убийство барона? А обе дуэли?

AZ: Там в статье про сериал написано про 100 серий. Если учесть, что до этого все теленовеллы ужимались до 40-80 - зрители на БН уснут. Очень медленно происходит действие - это заметили и в Испании.

Настюшка: AZ пишет: цитатаТам в статье про сериал написано про 100 серий. И как они собираются делать 100 серий??? Ух я им...

Галюня: AZ пишет: цитатаОчень медленно происходит действие - это заметили и в Испании. Можно подумать, когда смотришь бразильские или мексиканские мыльные оперы, у них очень быстро развиваются события. Тоже те еще любители потянуть волынку.

Настюшка: Галюня пишет: цитатаМожно подумать, когда смотришь бразильские или мексиканские мыльные оперы, у них очень быстро развиваются события. Особенно если посмотреть на тягомотину «Клон»

Фёкла: Настюшка пишет: цитатаНу к примеру как ты себе представляешь в ужатом виде тайну Анастасии? Или долгий процесс сватания Лизы и Забалуева? А кража расписки? А убийство барона? А обе дуэли? Настюшка перечисленные тобою сцены я бы с удовольствием порезала, вообще, из 120 серий с удовольствием бы оставила 20. Но это уже в другой теме....

Настюшка: Фёкла и все таки я тебя не понимаю, там же все взаимосвязано!!!

Фёкла: Настюшка я уже сказала свое мнение, повторятся и развивать его в ненадлежащей теме не хочу Вот, кста, переводчик с китайского на англ. http://www.appliedlanguag...om/free_translation.shtml Если кто-нибудь что-нибудь переведёт. просьба выложить, а то у меня что-то никак...

Фёкла: Дословно из Сербии: «Hi everyone. I am new to this group, but indeed, very happy to see there are fans of Anja :) all over the world. The last episode I’ve seen (yesterday) is around 40th, where Vladimir acctually shows how jealouse he is (in his own manner, of course), and where Aleksandar is also jealouse of the announced marriage between Natali and young Dolgoruki. Now,m after seeng that, I joined this group, and read how the end will look like........... YUPI! Looking forward to seeing all episodes. Just one question: Whet is tne novel’s original name...?because i would also like to read it.» Sat Apr 2, 2005 4:36 pm

ssora: Фёкла пишет: цитатаJust one question: Whet is tne novel’s original name...?because i would also like to read it. Бедная поклонница... Знала бы, что кроме экзерсисов Езерской нет никакой «новэллы». И не дай бог ей этот многотомник найти...

Sonya Rey: ssora пишет: цитатаЗнала бы, что кроме экзерсисов Езерской нет никакой «новэллы». И не дай бог ей этот многотомник найти... Ссора, милая и не надейся Сестрицы с наших отечественных сайтов уже активно помогают, так и до Езерской недолго дойди. Я сама долго вертела эту книжонку в руках ,но подумав, что не фиг впечатление от БН портить подобной писулькой, таки оставила деньги при себе и купила книгу своего любимого автора кх-кх..как бы это спросить...А шо, акромя ДС больша никто не интересуется ничем из смотрящих за рубежом (просто это из сообщений в этой теме вытекает). Может им адресочек дать, я бы посморела как Дэн Саныч обложившись словарями на болгарском, китайском, сербском и еже с ними многими другими переводил бы переписку к нему

Sonya Rey: Вот люди, понимаешь ли привыкли, что сначала книга должна быть и ищут. А пора бы уже знать, что подобные сериалы снимают по сценариям, которые потом тетечки подобюные Лене Езерской переписывают на свой взгляд.

ssora: Sonya Rey пишет: цитатаВот люди, понимаешь ли привыкли, что сначала книга должна быть и ищут Нет, они не привыкли. Просто для них любой исторический материал априори начинается с книги.

Sonya Rey: ssora пишет: цитатаПросто для них любой исторический материал априори начинается с книги. Ссора, уж не думаешь ли ты, что они мыслят иначе чем у нас??? Да ничего подобного. К сериалам относятся везде одинаково. И не смотря на мою любовь к БН ,все же не могу не признать, что он сделан в ЛУЧШИХ традициях сериала, но все же сериала А все сериалы - по сценариям. Хотя вот бразильские часто сначала по книгам. Вот вспомнила. №У меня сестра ими увлекается. Но это пожжалуй лишь страна исключение. Ну так Ссора, отчасти то они правильно полагают. Персонажи-то реальные были, но другой разговор, что все, что с ними случалось в сериале - в жизни не было. А если им нужна книга - пусть Истрию России возьмут и читают.

Sonya Rey: ssora пишет: цитатаНет, они не привыкли. Просто для них любой исторический материал априори начинается с книги. Ссора, я между прочим это и говорю. ПРИВЫКЛИ. Привыкли, что любой исторический материал начинается с книги Было бы о чём спорить

ssora: Sonya Rey пишет: цитатаА все сериалы - по сценариям. С ходу могу назвать несколько мыл, где сценарии базируются на книгах. «Изаура», «Саломея», «Габриэлла, корица и гвоздика» - и это всё по классике, даже мировой. А уж литературных переработок Шекспира так просто не счесть.

Sonya Rey: ssora пишет: цитатаС ходу могу назвать несколько мыл, где сценарии базируются на книгах. «Изаура», «Саломея», «Габриэлла, корица и гвоздика» - и это всё по классике, даже мировой. А уж литературных переработок Шекспира так просто не счесть. Ну во-первых бразильское мыло было изначально мною выдвинуто в отдельную категорию Во-вторых, это лишь исключения Согласись, что все-таки больше сценарного мыла. С твоим ипримерами я не спорю, потому что я НЕ говорила, что ВСЕ они сняты по сценариям. Есть и по книгам. И это тоже очень хорошо. Ссора, извиняюся, а сериал по Шекспиру какой был??? А своим сообщением на высказанную мною мысль ,которую ты выделила в предыдущей цытате ,лишь просто подтвердила то, что говорила я. Чего спорить то, если традиции, психология и привычка у человека идут рука об руку Ну пусть ищут книгу. Еще ладно что ее Езерская написала. Мне вот страшно подумать, если бы ее писали некоторые другие известные люди . Занятная была бы вещица. Ничего общего с реалиями БН.

ssora: Sonya Rey пишет: цитатаНу во-первых бразильское мыло было изначально мною выдвинуто в отдельную категорию Не все названные сериалы бразильские Sonya Rey пишет: цитатаСсора, извиняюся, а сериал по Шекспиру какой был??? Да любой, где в сюжете есть: - укрощение строптивой барышни; - любовный многоугольник, где только к финалу все приходят к общим знаменателям; - девочка выдаёт себя за мальчика. Таких сериалов просто валом. Sonya Rey пишет: цитатаЧего спорить то, если традиции, психология и привычка у человека идут рука об руку Того, что «привычка» и «априори» не всегда одно и то же Хотя очень похоже. Привычка возникает, когда длится продолжительная череда сходных действитй или событий. А с априори все обычно и начинается - оно как бы отправная точка, начало

lynx: Sonya Rey пишет: цитатаСсора, извиняюся, а сериал по Шекспиру какой был??? Я, конечно, не Ссора, но ответ дать могу: «Шипы и розы» (O Cravo e a Rosa) - прямая постановка «Укрощения строптивой», но в несколько осовремененном варианте. Авторы так и заявляли это в аннотации. Ссора, а какая «Саломея» имелась в виду - мексиканская или бразильская? Ведь творение Телевисы - это ремейк, а не постановка оригинальной новеллы.

Фёкла: Sonya Rey пишет: цитатакх-кх..как бы это спросить...А шо, акромя ДС больша никто не интересуется ничем из смотрящих за рубежом (просто это из сообщений в этой теме вытекает). Sonya Rey я понимаю на что ты намекаешь. На международной группе «Yahoo» есть такой опросик: «who one of these actress do you like to play Anna (the main character)?» Из всех предложенных героинь/актрис выбраны только две: Choices Votes % Elena Korikova (Anna) 17 85 Yekaterina Klimova (natali) 3 15 ___________________________ Странно, но совсем нет опроса, по любимым актёрам, разве только что замещает опрос: «Твой любимы характер?» Choices Votes % Vladimir Korf 22 48 Prince Alexander 4 8 Natalia Repnina 6 13 Lisa Dolgorukaya 3 6 Mikhail Repnin 5 11 Olga Kalinovskaya 2 4 Sonya Dolgorukaya 1 2 Andrey Dolgorukiy 0 0 Karl Modestovich 2 4 -- Но это, согласитесь, совсем не то... Ладно, пошла исправлять несправедливость....

ssora: lynx пишет: цитатаСсора, а какая «Саломея» имелась в виду - мексиканская или бразильская? Ведь творение Телевисы - это ремейк, а не постановка оригинальной новеллы. Честно - не помню. Вот что в память врезалось, так это то, что над адаптацией повести о феминизированной Саломее поработал тот же автор, что участвовал в адаптациях «Изауры» и «Елены (Гелены)».

Noche1: кто в курсе, как у Насти сейчас дела в тех, странах, где она идет?

Пушистик: С Китаем у нас похоже Фекла дружит...

Фёкла: Пушистик пишет: цитатаС Китаем у нас похоже Фекла дружит... ребята, я вам адркес форума дала, переводчик с китайского тоже... Мне лично этим некогда заниматься

AZ: БН ожидается в Чехии... http://abctelenovely.phor...s=0&postorder=asc&start=0

AZ: БН пойдет в Чехии с 1 июня на Nova TV и на еще в Словакии на канале Markiza..

ssora: AZ пишет: цитатаБН ожидается в Чехии... Ох... и анонс традиционный: две сестры, взращенные в разных семьях... Теперь очередь чехов и словаком пришла недоумевать

ssora: p.s. Словачки еще сериал не видели, но уже жутко ругаются, потому как он - русско-американский. Типа «что там эти русские могут наснимать?» Эх, вот она - сила предубеждения в действии.

Sonya Rey: Фёкла пишет: цитатаНо это, согласитесь, совсем не то... Ладно, пошла исправлять несправедливость.... Да, Фекла, ты меня правильно поняла Но соглашусь, совсем не то... ssora пишет: цитатаНе все названные сериалы бразильские А я и не говорила, что УСЕ названные тобой фильмы - бразильские ssora пишет: цитатаДа любой, где в сюжете есть: - укрощение строптивой барышни; - любовный многоугольник, где только к финалу все приходят к общим знаменателям; - девочка выдаёт себя за мальчика. Таких сериалов просто валом. ССора, во-первых я смотрю далеко не все сериалы а во-вторых, в свое время и старина Шекспир списывал свои сюжеты, так что за воровство идей у товарища Вильяма, никого обвинять не хочу. А идеи, знаете ли, витают в воздухе (как любят говорить наши известные музыкальные продюссеры ). Ну а на сайтах то что-нибудь есть стоящее (типа посмотерть, почитать) . Что там хоть за рубежом творится? А вот с мозгами напряженно у них: какой «умный» человек подсказал им о чём фильм? И главное с такой настойчивостью описание во многих странах идет. А вот не все словаки так предубежденно относятся, но все таки заявления что наши не умеют снимать...Да уж, давно они наших фильмов не смотрели...

glikeria: Девушки, а где вы взяли переводчик со словацкого? Интересно было бы почитать... Насчет того, что исторические сериалы за бугром снимают по книгам. У меня тогда вопрос. А там есть такая же практика, по которой снимали БН - когда сценарий пишется параллельно съемкам? Ведь у нас применили иную технологию, здесь просто заведомо невозможно было снимать по книге. Смысл, как я понимаю, таков, чтобы по мере реакции зрителей можно было либо свернуть сериал в виду его провальности (как с ГО), либо растянуть его на большее число серий, если он имеет успех (как с БН попытались, или теперь с ТЛ). Так что снимать по книгам - это просто нечто другое. Амедиа пока идет по пути именно сценарных сериалов. Наверное, когда они научатся работать стабильно и без провалов, смогут себе позволить сперва сделать полный добротный сценарий, а потом уже снимать. Или же брать готовую классику и делать по ней. Хотя отчего-то мне кажется, что уже всю достойную классику использовали и у нас, и за бугром, так что остается лишь повторяться. А оно надо? Лучше самим сочинять

AZ: В Мексике практически не применяется съемка теленовелл с корректировкой сюжета. Есть минус - очень много ремейков, так как предпочтают работать с уже известным сюжетом. В Бразилии Глобо использует съемку «минисериалов» по романам без корректировки сюжета до 60 серий.

ssora: glikeria пишет: цитатаДевушки, а где вы взяли переводчик со словацкого? Нигде не брали. Словацкий очень на украинский похож, только латиницей пишут. Так что, 80% вполне понятно. glikeria пишет: цитатаВедь у нас применили иную технологию, здесь просто заведомо невозможно было снимать по книге. Собственно говоря нет никакой необходимости снимать сериал по книге. Для сценария важен каркас сюжета, а таких каркасов, при всем их изобилии, все-таки число вполне определенное. Так что, берется какая-то изначальная схема - и по ней или пишется полная версия сценария, или же ориентированная на результаты рейтингов. В основе самых популярных сериалов нет абсолютно оригинальных, нигде ранее не задействованных сюжетов. Успех тут заключается 50/50 в интересной трактовке и удачном кастинге.

Sonya Rey: И в самом деле, Гли, зачем там словарь . Польский, словацкий, болгарский - их и без словаря на ура понимаешь, особенно если с украинским на «ты» хотя конечно разные слова попадаются

AZ: Канал Markiza в Словакии принадлежит группе Central European Media Enterprises (CME). Группа также владеет каналами в Словении, Хорватии и Румынии (Pro TV, Pro Tv International, Acasa(сериальный канал) и 60% акций украинского канала 1+1. Возможно, следует ожидать появления БН и в Румынии. Правда, там уже и собственные теленовеллы снимают.

Фёкла: Тема, посвящённая БН: http://abctelenovely.phorum.cz/viewtopic.php?t=546

~lesik~: Хорошо бы ещё понять о чём они пишут...

олечка: glikeria пишет: цитатаНасчет того, что исторические сериалы за бугром снимают по книгам. У меня тогда вопрос. А там есть такая же практика, по которой снимали БН - когда сценарий пишется параллельно съемкам? Ведь у нас применили иную технологию, здесь просто заведомо невозможно было снимать по книге. Смысл, как я понимаю, таков, чтобы по мере реакции зрителей можно было либо свернуть сериал в виду его провальности (как с ГО), либо растянуть его на большее число серий, если он имеет успех (как с БН попытались, или теперь с ТЛ). Практически все длинные л/а сериалы снимают параллельно их демонстарции (т.е. демонстрация начинается когда сняты первые 30-40 серий. Но в угоду интерактиву изменили только 1 сериал (Amor real) и то в первый раз когда снимали (все-таки в католических странах не пользовался популярностью такой поворот сюжета, чтобы верующая католичка убегала от мужа к любимому, чтобы быть по-настоящему счастливой). Потом, при съемках римейка уже не меняли. Сериал просто могут прекратить снимать если он провалился действительно по рейтингу. Пример ГО некорректен. Его рейтинг был не хуже ДМБ и ТЛ. Сняли с показа из-за амедиевских заморочек. На разных форумах обиженные бывшие работники сценарной группы А-медиа уж постарались «расписать» ситуацию (у меня невольно появляется вопрос, что за публику набирает А-медиа в штат? Почему они так любили обгаживать и свою компанию, и актеров, и режиссеров, заключивших контракт с А-медиа?). А разве сценарий БН по книге? По крайней мере, заявленный в начале сериала синопсис не был реализован.

AZ: У ГО рейтинг очень скоро опустился до 2.8 , а потом еще ниже (исчез из топ 10 СТС). У ТЛ такого нет (3.6-4.3). ДМБ вообще шла летом и рейтинг был в числе лучших СТС - хотя и низкий. Пример из мексиканской жизни - Amor real начали снимать в январе (некоторые сцены - раньше но потом был перерыв пока не утвердили Норьегу) , а показывать в июле.

AZ: PS) болгарский форум http://telenovellas.4.for...om/index.php?showforum=52

Наталия: AZ Спасибо большое. Было очень интересно почитать. Мерси .

ssora: Наталия пишет: цитатаСпасибо большое. Было очень интересно почитать. Действительно, очень интересно В общем и целом соотношение сил от нашего (в свое время) ничем не отличается. Разве что к цесарёнышу и Натали построже - Мари, бедняжку, жалеют

Noche1: Интересно, а где-нибудь в ЛА Настя идет (будет)?

олечка: AZ пишет: цитатаПример из мексиканской жизни - Amor real начали снимать в январе (некоторые сцены - раньше но потом был перерыв пока не утвердили Норьегу) , а показывать в июле. AZ, Вы не хуже меня знаете, что мексиканский Amor real- римейк, снятого раньше (по-моему, аргентинского). Знаю несколько случаев из производства колумбийских сериалов, которые продлили из-за их успешности на 10-15 серий, но сюжет при этом не изменяли. Причем, во Вдове Бланко было видно когда были вставлены серии, доснятые позже (и из-за замены актеров, и из-за сильно подросших за несколько месяцев мальчиков).

AZ: Ну да, на Телевисе снимают в основном ремейки (на Ацтеке тоже, но чуть меньше). Amor real - ремейк мексиканской же Bodas de odio. По аргентинским они снимали тоже ремейки - например Однажды у на с вырастят крылья. Чтобы БН пошла в ЛА, ее надо сначала дублировать, но дубляж делали на TVE. Очень может быть, что до конца дело не довели. И к тому же теперь о БН после остановки показа на TVE сложилось не очень хорошее мнение.

Наталия: AZ пишет: цитатаОднажды у на с вырастят крылья Классный был серик. Я помню долго еще ходила под впечатлением от сцены, когда у композитора погибает жена и он с топором бросается на любимый рояль и просто громит его. Сильно.

ssora: AZ пишет: цитатаЧтобы БН пошла в ЛА, ее надо сначала дублировать, но дубляж делали на TVE. А может они ре-мейк по БН снимут? Добавят бури, воплей, страстей - и готово?

AZ: Для римейка в БН слишком много любовных линий. В самом деле - в классической теленовелле Corazon Salvaje (Дикое сердце) - 4 основных персонажа, остальные практически не играют самостоятельной роли. В упомянутых Однажды у нас вырастут крылья - Ана, Гильермо, Розаура, Родольфо, и злодейка Магдалена. Временами Начо еще. Остальные - вспомогательные персонажи. Т.е. например с точки зрения классической структуры вся дворцовая линия лишняя. А усадебная - наоборот, недоработаная. (В Бразилии не так. Но там вообще римейки не очень-то любят и если снимают то на свое.)

AZ: Любопытная статья на аглицком о российских сериалах! Есть и про БН. http://www.kinokultura.co...cles/apr05-macfadyen.html

Noche1: Александр, спасибо за ссылку

олечка: ssora пишет: цитатаА может они ре-мейк по БН снимут? Добавят бури, воплей, страстей - и готово? У них сценаристы хороши, поэтому безвкусицы и безгарамотности, свойственной амедиевцам не допустят. Снимут, если захотят, шибче. Только все дело в том. что сюжет и акценты они не меняют. А то, что видели- испанцам оказалось абсолютно по барабану. Не «зацепило» их творение А-медиа+интернет (привет особо активным «пробивательницам» своей версии сюжета).

ssora: AZ пишет: цитатаДля римейка в БН слишком много любовных линий. Порежут, и рука не дрогнет. Цесаревича переделают в сына какого-нибудь губернатора провинции - вот и прощай дворцовая линия. Но вообще-то, я бы не сказала что в латинском мыле мало бывает любовных линий. Взять то же старье «Хэлену» - Хелена и ее братец Эстасио с его невестой до кучи, их тетушка тоже в любовном треугольнице с женатым мужиком, безумная девица (которая на самом деле здорова аки конь) и местный вундеркинд, Лусия и три ее кавалера-близнеца. И это все первый план - во где черт бы ногу сломал И тем не менее, все это дело в 49 серий умудрились впихнуть. Но с БН история, скорее всего, в недобросовестном подходе канала к рекламе и прокату. Испанки жаловались и на рекламу, и на то, что сериал жутко дергали по сетке. В Европе он прошёл отлично, в Китае идет тоже слава Богу (местные источники подтверждают горячий зрительский интерес). Я вот точно знаю, что в России провалился ряд не мыльных сериалов из-за похожей с испанской политики проката. По Америке и Европе - фурор, у нас - тишина и еле дышащие рейтинги. То же Ren-tv весьма успешно «завалило» «Истинную любовь» пару лет назад. Политика канала - штука загадочная

AZ: Так есть какая-то инфа о рейтингах, кроме Испании и Греции?

Noche1: ssora пишет: цитатаТо же Ren-tv весьма успешно «завалило» «Истинную любовь» пару лет назад. Ну, тут дело не столько в канале, сколько в самом сериале. В ЛА он был успешен по 2-м причинам: ремейк и «звезды». ИМХО. А показ Насти в Испании мог быть куда удачнее, если бы кто-то дал нормальный анонс. Да и будь реклама получше.

ssora: AZ пишет: цитатаТак есть какая-то инфа о рейтингах, кроме Испании и Греции? Насчет рейтингов, к сожалению, помочь не могу, ибо языком не владею. Но вот в пересказе лиц пребывающих в Китае, принимают сериал хорошо, активно по форума обсуждают. Очень грамотно обставлено дело с рекламой каждой новой серии. И вообще, медиа-поддержка на высоте. Noche1 пишет: цитатаНу, тут дело не столько в канале, сколько в самом сериале. В ЛА он был успешен по 2-м причинам: ремейк и «звезды». Ну, «Истинная любовь» хорошо и в Америке прокатилась, и в Азии.

Пушистик: ССОРА, а можно как-то понять какая серия сейчас идет в Китае? Какие события?

ssora: Пушистик пишет: цитатаССОРА, а можно как-то понять какая серия сейчас идет в Китае? Какие события? В общем-то можно, наверное, но это надо долгий допрос с пристрастием учинять. Дело в том, что в Китае из 127 серий сделали 100, так что просто задать вопрос о хронологии смысла не имеет.

glikeria: поднимаю тему.....

Пушистик: Скоро, с июня БН стартует в Чехии и Словакии.

Dascha: даю анонс: сериал UBOHA NASTA (Бедная Настя) будет транслироваться на словацком канале MARKIZA от 31.5.2005 о 17,00 месного времени по пн-пт. Всего 127 серий. Даю адрес ческо-словацкого форума. http://abctelenovely.phorum.cz/viewtopic.php?t=698 http://abctelenovely.phorum.cz/viewtopic.php?t=623

Dascha: даю анонс: сериал ANASTAZIA (BEDNAJA NASTA (Бедная Настя) будет транслироваться на ческом канале TV NOVA от 1.6.2005 о 13,00 месного времени по пн-пт. Всего 127 серий. На словацком канале MARKIZA будут показывать по две серии в рабочии дни.

glikeria: Еще раз прочла внимательно интервью со Штейном. И все же не могу не уважать этого режиссера. Ну нравится мне, как он работал на БН, и ничего поделать не могу. Похоже, ушел он из Амедиа не с ГО, как я думала, а после ДМБ... Если так, меня не удивляет. После БН - и ДМБ. Эх, вот по этой статье видно, насколько тщательно БН готовили, как скурпулезно подходили ко всему, сколько сил и времени угрохали на подготовку, подбор актеров, разработку характеров персонажей, и понятен становится успех. Все, что теперь создается в попыхах, и выглядит хуже. Хотя, конечно, у Акопова случаются удивительные находки среди актеров, такие, как нынче Белый. Да и Арнтгольц оказалась неплоха, в последних сериях у нее стало получаться просто замечательно. Еще я открыла для себя Машкову (Стеша), оказалась очень яркой актрисой, смею надеяться, это талант. Однако, не все актеры вытягивают, у Бондаренко весьма важная роль, но он ее явно запорол. В БН таких явных пролетов не было. Судя по рассказанному Штейном, кастинг там был сверхскурпулезным, пока что в других проектах этого не наблюдается. Ну и еще тогда американцы конролировали процесс. Видимо, это тоже сказывалось на качестве. Штейну очень нравились камеры нового поколения hi-definition. Интересно, они остались у Амдиа, и ТЛ снимается ими? Он говорит, что качество потрясающее, как на кинопленке. Они в день снимали материала на одну серию! Если почтитать статью AZ про то, как снимают на Глобо, это просто жуть как много! Какой там отдых? Впрочем, это был первый опыт, азарт, попытка сделать свое, учитывая чужой опыт и новые технологии. Завидую этим людям - обожаю новое, эксперименты, и неравнодушных. Со временем, все как всегда превратится в рутину и обыденность.

AZ: Glikeria, на Глобо тоже снимают по серии в день, к тому же 6 серий в неделю, но там больше параллельных потоков съемки (а новеллы в 18:00 c сериями по 35 минут). Зато на Амедиа режиссеры меняются, а на Глобо - нет. Камеры HD никуда не делись - их Амедиа купило, а не арендовало. Разве не видно, что камеры и свет те же, все же снято практически в той же манере? Хотя можно было бы кое-что поменять... БН просто больше готовилась, и потом действительно азарт первопроходчества видимо был. Американцы где-то помогли, а где-то (в сценариях ) часто тянули назад.

ssora: glikeria пишет: цитатаСудя по рассказанному Штейном, кастинг там был сверхскурпулезным, пока что в других проектах этого не наблюдается. Ну и еще тогда американцы конролировали процесс. Видимо, это тоже сказывалось на качестве. Это да. Дело в том, что у американцев не такой подход к выбору актеров на роли, как у нас. У них главное не мера таланта, а точное попадение в образ персонажа тем или иным актером. Ведь по сути, лучше челоека играющего самого себя никто не сыграет. Да и школы разные превалируют. У нас - школа Станиславского, с вхождением в образ, проработкой психологии и прочая. У американцев - школа Чехова. Там на первом месте техника, владение мимикой, пластикой. Даже кастинг по разному проходит. У нас - актер перед камерой играет отрывок, лепит своего персонажа. У американцев - просто читает текст, чтобы можно было составить представление о его дикции и внешнем совпадении с персонажем. Кстати, почти вся элита современного американского кино прошла через школу сериалов.

ssora: AZ пишет: цитатаАмериканцы где-то помогли, а где-то (в сценариях ) часто тянули назад. Наверное, в диалогах?

glikeria: Я тут скачу из темы в тему, и не знаю, где удачнее притулится. Потому что вроде бы, и не Новости это, и к БН за бугром не имеет отношения. Просто где-то начали обсуждать, и покатилось... Вот если Митту почитать про репетиции на сериалах, то картина получается любопытная. Что японская система, что европейская (если основываться на его голландских и немецких примерах), одинакова, и получается, что творческие репетиции никому и правда не нужны. Достаточно технических. И результаты при этом не страдают. (Интересно, что он имел в виду под культовыми сериалами? Культовые - в их же странах? Или это что-то, что смотрят в других странах, а до России не докатилось?) Но мне кажется, это опять же относится к тому, что у нас и у них, как пишет Ссора, разные школы. У нас невозможно без творческих репитиций, и если от них отказаться, что-то будет утрачено, качество ухудшится. Всех под одну гребенку не причесать. Опыт перенимать полезно, но не слепо, а с учетом российских особенностей, сочетая полезное с необходимым. Вырабатывать свою систему. Не знаю, как в Голландии и Германии, но если судить по французскому кино, оно мне кажется чем-то сродни нашему. Ближе остального. Не знаю, какая там школа, какие принципы. Сериалов их не видела, ничего не могу сказать. Интересно, у французов тоже нет творческих репетиций? ssora пишет: цитатаДело в том, что у американцев не такой подход к выбору актеров на роли, как у нас. У них главное не мера таланта, а точное попадение в образ персонажа тем или иным актером. Ведь по сути, лучше челоека играющего самого себя никто не сыграет. Ну, хотя с одной стороны, я согласна, что себя самого играть проще, и это может получится удачно, однако, может, у меня вкус слишком привередливый, но мне хочется чего-то большего. Мне хочется яркого таланта, чтобы я млела перед экраном, чтобы меня завораживало и тянуло каждый день приходить снова и снова... А не просто удачное попадание в образ. На БН, интересно, кастинг проходил по нашей системе, или по американской? Актеры перед камерой лепили образ персонажа, или демонстрировали свою дикцию и внешнее совпадение с ним?

Gutalina: Я бы если честно взглянула хоть на один зарубежный промо ролик БН... По-моему именно интернет и реклама - были первыми, что удержало нас у телика, и потом уже, когда время все время двигали до доводя полоумия, уже все - приковали нас

ssora: glikeria пишет: цитатаИнтересно, что он имел в виду под культовыми сериалами? Это сериалы, имевшие наибольшее влияние на общественное сознание. Наиболее поразившие умы, так сказать О чем говорят, что обсуждают, что порождает свою субкультуру. У нас в советские времена такими были "Три мушкетера", фильмы с Гойко Митичем, "Место встречи изменить нельзя". Сейчас, из самых последних, несомненно "Бригада", "Ночной дозор" и "Бедная Настя". glikeria пишет: цитатаУ нас невозможно без творческих репитиций, и если от них отказаться, что-то будет утрачено, качество ухудшится. Вовсе нет, если правильно ставить задачи. Дело в том, что у нас до сих пор нет понятия "шоу-бизнесс". На коммерческие проекты посматривают с некой снисходительностью, а местам даже высокомерно. Мол, тут-то я подхалтуриваю, но вообще - я творец. И все мое сознание в муках творчества по поводу грядущего шедевра. Вот такая костность мышления и не дает двигаться вперед. Да, для "халтуры" вспышек гениальности не надо, но качества никто не отменял. Всего-то навсего и надо - профессионально сделать свою работу. И никто не говорит, что это легко glikeria пишет: цитатаМне хочется яркого таланта, чтобы я млела перед экраном, чтобы меня завораживало и тянуло каждый день приходить снова и снова... А не просто удачное попадание в образ. Это все сугубо дело вкуса. А если проект расчитан на широкую аудиторию, то надо чтобы все сраслось, чтобы по большинству пунктов зритель сказал "да". В таких случаях гениальность отдельных лиц даже вредна, потому что может разрушить рамки повествования, целостность картины. glikeria пишет: цитатаАктеры перед камерой лепили образ персонажа, или демонстрировали свою дикцию и внешнее совпадение с ним? Скорее всего, и то, и другое. Похоже, что Амедиа под кастинг на БН создала большую собственую базу актеров

glikeria: ssora пишет: цитатаЭто сериалы, имевшие наибольшее влияние на общественное сознание. Ой, как спросишь, так и ответят Само определение культовых я понимаю, имела в виду другое - он про культовые внутри своей страны говорил, или во все Европе. Может, их сериалы везде знают, кроме как у нас... ssora Из всего того, что ты рассказала, я поняла, что все же от сериалов не стоит ждать каких-то открытий, они должны быть добротными, качественными, ровно, технически отточенно сыгранными. А всякие там актерские находки и режиссерские импровизации должны быть исключены. Но не лишит ли это их какой-то особой прелести, когда мы можем простить какие-то ляпы, недоработки именно благодаря восхищению чьей-то игрой или сценами? Когда снимают не по готовому сценарию, как на Амедиа, все равно на площадке приходится что-то корректировать, потому что сценарий пишется в попыхах и бывает довольно сырым, и характеры героев не всегда сразу понятны, их приходится оттачивать именно в процесее первых репетиций, нащупывать, осознавать, и т.д....

Scarlett: glikeria пишет: цитата Мне хочется яркого таланта, чтобы я млела перед экраном, чтобы меня завораживало и тянуло каждый день приходить снова и снова... А не просто удачное попадание в образ. glikeria, аналогично! Я думаю, в принципе, многим так хочется, ИМХО. В БН для меня таких актеров было очень много, наверное, почти все, чего не могу сказать об остальных сериалах. Ну, а про всяких Кармелит, Ундин и т.п. я вообще молчу. Когда мельком взглянула на эти сериалы, у меня возникло стойкое ощущение, что актеров поставили в декорации и они просто проговаривают текст, который им держат за камерой. Ну не могу я отделаться от этого ощущения! Наверное, просто человек работает без души. Потому что даже в самом плохом кино можно сыграть хорошо. ssora пишет: цитатаЭто все сугубо дело вкуса. А если проект расчитан на широкую аудиторию, то надо чтобы все сраслось, чтобы по большинству пунктов зритель сказал "да". В таких случаях гениальность отдельных лиц даже вредна, потому что может разрушить рамки повествования, целостность картины. Скорее всего именно так. Вот смотрела я "Клон" (Слава Богу, он закончился!). Первоначально все восхищалась, как те или иные актеры здорово играют. Прямо загляденье! А ближе к концу уже не было той изюминки. Я понимаю, что 250 серий играть - "это вам не шутки", но такое ощущение возникло, что актеры знают, что зрители все знают, и играют чисто механически, без былого азарта. Возможно, я ошибаюсь. Тем не менее, это не убавило зрительской аудитории. Как смотрели мои знакомые и незнакомые, так и продолжали благополучно смотреть вплоть до последней серии. Возможно, сами актеры (или сценаристы - мне это неведомо) боялись показать персонажа с какой-то совершенно новой стороны. Они же у них не развивались - весь сериал с одними и теми же словами, мимикой, нериятностями

ssora: glikeria пишет: цитатаСамо определение культовых я понимаю, имела в виду другое - он про культовые внутри своей страны говорил, или во все Европе. Может, их сериалы везде знают, кроме как у нас... Касательно всей Европы. В подавляющем большинстве случаев, став культовым, сериал с большим успехом прокатывается по странам соседкам. Но чаще такая судьба постигает Американские проекты, потому как с ними европейские пока конкурируют без особых успехов. glikeria пишет: цитатаИз всего того, что ты рассказала, я поняла, что все же от сериалов не стоит ждать каких-то открытий, они должны быть добротными, качественными, ровно, технически отточенно сыгранными. А всякие там актерские находки и режиссерские импровизации должны быть исключены. Нет, не так. Просто именно что неожиданные находки и яркие открытия изначально не ставятся за самоцель. Если по ходу дела случается "фейерверк", то будь спокойна - его заметят и раскрутят до небес. Но никогда не делается ставка на одну "звезду" актера, режиссера или сценариста. Как правильно заметил Жан Вилар: коллектив единомышленников может заменить гениальность. Он это о театре говорил, но по-моему, эта формула действует везде. glikeria пишет: цитатаКогда снимают не по готовому сценарию, как на Амедиа, все равно на площадке приходится что-то корректировать Ну так все это не только издержки работы Амедиа. Переработка сценария на ходу - дело закономерное везде. На телевидении и в театре, и в большом кино. Стоит только почитать исходники сценариев и сравнить с тем, что потом наснимали - это небо и земля зачастую. Потому и есть огромная разница между чтением сценария фильма и транскрипцией сюжета Вот потому так важен технический профессионализм: режиссер говорит что нужно сделать - актер это играет.

Sonya Rey: И все же ребят, а переводчика с болгарского не подкините А то дядюшке звонить не охота (он у меня болгар)

Анна: Совершенно случайно зашла на сайт Рамта и была поражена, там на форуме несколько страниц заполнено поздравлениями китайцев Красилову с днем рождения. Вот это неожиданность для меня. Я не знала, что в Китае такой активный зрительский интерес к БН и к актерам, снимающимся в сериале.

fruttogelato: Пишем вам из Србије, на српском језику.Бедна Настја, или Кнегиња Анастазија,се приказује код нас и брзо је доспела на врх листе популарности.Још је боље што је заинтересовала људе за руску културу и језик.Неспорни су глумци,нарочито Владимир,но мене одушевљавају костими,ентеријери и дух времена у којем је женски осмех могао да изазове двобој. Романтика! Не знам да код нас постоје фанови било ког глумца из серије,просто, то код нас није обичај, мада обожавалаца има. Поздрав за све од Дане.

ssora: fruttogelato пишет: цитатаје боље што је заинтересовала људе за руску културу и језик. Это очень приятно Спасибо за добрые слова в адрес нашей "Насти". Интересного вам просмотра и хороших впечатлений!

коза: А еще Настя идет в Болгарии Ща показали как Калина Сане на голову свалилась/

Пушистик: ПОКАЗ БН В ЧЕХИИ И СЛОВАКИИ. (сообщение от Даши из Словакии). Теперь о БН у нас. Таже история, что и у Испании. В Словакии далали в 17,00- 19,00, по 2 серии в лучшее время. После месяца перенесли на утро в 8,00. Потому, что рейтинг пиплиследования 6 %, участь 30 %. Это мало для ТВ Маркиза. На место БН дали старый мекс. сериал Между любовью и ненавистю, муть из мути. 7.7.2005 на запрос интернет зрителей пришол ответ, что мекс. сериал МЛиН тоже имеет 5 % рейтинга, что будет дальше- неизвестно. Но снимать с телевидения БН не будут. Она до конца будет на ТВ. Ещё к слову ,Словакия купила и Машу Березину, но боятся показывать. Пока руские сериалы не популярны у домохазяек. БН смотрит молодёж, они забросали телевидение емайлами и письмами. Вот пока всё. В Чехии показывали в 13,00 там ничего не изменилось. А вообще скажу , от БН все в восторге. Об этом напишу отдельно. Можеш исправить ошибки и послать на форум, буду только рада. Ещё скажу, у нас идёт полным ходом создание страниц о БН и его актёрах. Всем нравится Страхов,Корикова, Красилов, герои Полина, модестч, а Забалуев просто супер. Много можно писать. Когда сделаем WWW напишу много!!

Juliet: коза пишет: цитатаА еще Настя идет в Болгарии Ща показали как Калина Сане на голову свалилась/ Коза, а если не секрет, по какому каналу и во сколько? ты на спутнике смотришь?

коза: Джульет, я уже скоро три недели как из БОлгарии вернулась ( отдыхала там с деткой). Шел в пять вечера. Канал не помню, но перевод был точно на боларский ( занятно так..)

ssora: Пушистик пишет: цитатаБН смотрит молодёж, они забросали телевидение емайлами и письмами. Тяжело быть первопроходцем Зато какой задел на будущее! Раз русские сериалы начинает любить молодежь, то лет через 10 у наших сериалов будет своя аудитория и среди среднего возраста.

AZ: Ситуация с БН в Латинской Америке пока неопределенная. Как уверяет Юлия , занимающаяся продажами , в Эквадор права продали еще до показа на СТС (!). Но кто купил - это большой секрет. Похоже, такая же ситуация с Венесуэлой, Колумбией и Мексикой. Никто в интернете, однако, ничего о показах не слышал. Тем не менее в Мексике показали корейскую (!) теленовеллу, может и БН покажут. А если показов так и не будет - не наводит ли это на мысль на существовании некоторого заговора против усиления американцев в испаноязычных странах и подрыва их продаж в Восточную Европу? Что-то больно скоро прекратили БН в Испании - ведь рейтинг был неплохой. На самом деле БН действительно больше молодежный сериал, возможно прокатчики это не учитывают, и преподносят его как обычный костюмный сериал - а ведь такие сериалы смотрит вовсе не молодежь. То есть может быть рейтинг неплохой, но рекламодатели ориетированы на женщин 18-49, на домохозяек, а они смотрят не ахти. Понятно, что в принципе все идет довольно хорошо, Юлия написала в ЖЖ что рейтинги нормальные в 85 процентах стран, где идет БН, но показы в ЛА придали бы больше веса.

Mona: коза пишет: цитатаДжульет, я уже скоро три недели как из БОлгарии вернулась ( отдыхала там с деткой). Шел в пять вечера. Канал не помню, но перевод был точно на боларский ( занятно так..) Я сейчас нахожусь в Германии. У меня по спутнику ловятся разные европейские каналы, в т.ч. и центральный (как у нас Первый) болгарский. По нему и показывают БН. А вот на каком чешском канале идёт БН я пока понять не могу.

Dascha: AZ пишет: цитата Что-то больно скоро прекратили БН в Испании - ведь рейтинг был неплохой. Хочу подержать ваши слова. Я знаю ситуацию с БН в Испании. Там была странная вещь. Реклама-враньё о близнецах-девочках. Потом как только начали показывать, зразу в программах было указано о переносе БН на другое телевизное время. Странно, как знали на TVA Испании наперёд о плохом рейтинге, вопрос. Люди забрасывали письмами и эмайлами Тв, ничего не помогло. Теперь о БН в Словакии. Точно тот-же сценарий, что в Испании. В программе Тв, на интернете давно стояла премьера БН, но никакой рекламы, ни на телевидение, ни в журналах небыло. Это странно для нас, потому, что всегда перед началом премьеры на Тв дают рекламу. Для БН небыло времени даже в день показа 1 серии. Это первая странная вещь. Потом, после 1 недели показа БН напечатали в программе передач, что переносят БН на 8 утра. Как узнали, что не будут смотреть. Это второе. Мы в интернете провели свой опрос о популярности БН. ( Словакия маленькая) и давали запросы на телеканал Markiza, этот канал смотрят и в Словакии и в Чехии. Приходили ответы от заведующей отдела развлекательных програм S pozdravom, Semjanová Ivana, vedúca PR TV Markíza. 29. 6. 2005 Dobrý deň, bohužiaľ, telenovelu Úbohá Nasťa sleduje na základe výsledkov elektronického merania sledovanosti o polovicu divákov menej ako iné telenovely vysielané v obvyklom popoludňajšom čase. Vedenie našej televízie bolo preto nútené presunúť vysielanie Úbohej Naste do iného času. Zakúpenie telenovely nebolo pre nás lacné a preto aj nás mrzí tento divácky neúspech. V tejto chvíli, keďže sa za úspech vysielania musíme zodpovedať vlastníkom televíznej stanice, však nemáme inú možnosť, ako odvysielať zvyšné časti príbehu v novom rannom vysielacom čase. Vo svojom maily spochybňujete výber výskumnej skupiny, ktorá má namontované píplmetre. Dovoľte mi k tomu 2 poznámky: 1. výskumná skupina, ktorá zahrňa 860 rodín, ktoré kopírujú domografickú štruktúru Slovenska, sa mení každý polrok. 2. náhodný výber štatistickej skupiny vykonáva nezávislá firma, ktorá meria sledovanosť všetkých televízií, nielen Markízy, ktorá sa zaoberá štatistickým výskumom a jej pracovníci sú odborníci v tejto oblasti. S pozdravom, Ivana Semjanová Dobrý deň, bohužiaľ, telenovelu Úbohá Nasťa sleduje na základe výsledkov elektronického merania sledovanosti o polovicu divákov menej ako iné telenovely vysielané v obvyklom popoludňajšom čase. Vedenie našej televízie bolo preto nútené presunúť vysielanie Úbohej Naste do iného času. Zakúpenie telenovely nebolo pre nás lacné a preto aj nás mrzí tento divácky neúspech. V tejto chvíli však nemáme inú možnosť, ako odvysielať zvyšné časti príbehu v novom rannom vysielacom čase. Telenovela Medzi láskou a nenávisťou bola jednou z najúspešnejších za posledné dva roky a naša doterajšia skúsenosť s reprízami úspešných titulov je taká, že ich sledovanosť je vysoká. Čo sa týka požičiavania kaziet z archívu, musím Vás sklamať, archív je určený len pre interné a študijné potreby kompetentných pracovníkov televízie. S pozdravom, Ivana Semjanová 1.7.2005 Dobrý den, nie je pravdou, ze tento seriál chceme zrusit. V rannom vysielacom case ho plánujeme odvysielat do konca. Aj my dostávame vela mailov s kritikou na presun Úbohej Naste. Zial, táto telenovela dosahovala na základe výsledkov píplmetrov velmi nízku sledovanost - jej podiel na trhu je 30%, zatial co pri ostatných telenovelách bol podiel okolo 55%. Iste chápete, ze komercná televízia, ktorá zije z reklamy, musí urobit vsetky opatrenia na to, aby udrzala svoju úspesnost. Dakujem za Vasu reakciu. S pozdravom, Semjanová Ivana, vedúca PR TV Markíza. 2.7.2005 Dobrý deň, bohužiaľ, do ranného vysielacieho času sa nám nezmestia 2 diely telenovely, nemáme na to

Dascha: Она пишет, что рейтинг БН низкий 6 %, что не ожидали такого низкого рейтинга, что БН не похожа на другие сериалы ( мексиканские), но покажут БН до конца. Купили БН у американцов, и что купили ещё и др. сериал Маша Березина, но теперь не знают, будут ли показывать МБ. И с рекламой странности. Их нет вообще на Тв. В журналах таже история, что в Испании. Прочитала о БН после недельного показа по Тв и то десять предложений о девочках- близнецах, без фото. Чистой воды враньё враньё. Мне кажется, что здесь бойкот на руские сериала. Извените за сумбур и ошибки. Мы все здесь возмущены , но нас хотя-бы читают и отвечают, в Испании и этого не было.

Dascha: Mona пишет: цитатаЯ сейчас нахожусь в Германии. У меня по спутнику ловятся разные европейские каналы, в т.ч. и центральный (как у нас Первый) болгарский. По нему и показывают БН. А вот на каком чешском канале идёт БН я пока понять не могу. БН показывают на ческом канале TV NOVA в 13,00 и словацком канале MARKIZA в 8,00. Это кабельные станции. На саталите только TV NOVA - закодирована. Не помню , на каком саталите, но могу узнать.

Пушистик: Dasha? огромное спасибо за информацию.

Dascha: Незачто, если вам интересно, могу полность перевести ответы зав. отдела развлекательных программ с TV Markiza, Словакия.

Пушистик: Dasha, если тебе не трудно конечно..... Всегда интересно знать ЧТО пишут зрители и КАКИЕ причины заставляют телевизионщиков снимать БН с эфира...

Наталия: Dascha а Вы видео будете делать Насти на чешском или словацком? На китайском я уже видела отрывок. Хотела достать на испанском, не получилось. Может хоть у Вас получится . Было бы здорово.

Dascha: У нас сейчас сезон отпусков, БН смотрят на дачах или в записи, но в августе думаю, запишем. Качество Тв плохое , когда смотрела на саталите было намного качественнее. Как только найду видео, зразу вам дам

ssora: AZ пишет: цитатаА если показов так и не будет - не наводит ли это на мысль на существовании некоторого заговора против усиления американцев в испаноязычных странах и подрыва их продаж в Восточную Европу? Что-то больно скоро прекратили БН в Испании - ведь рейтинг был неплохой. Очень на то похоже. Хм, выходит, что наша "Настя" действительно удалась, раз ей такой "тёплый приём" устраивают. Похоже на сознательное противодействие. А был бы сериал паршивеньким, так обязательно бы его под нос зрителям сунули - чтобы те раз и навсегда плюнули на made in Russia. Dascha, спасибо большое что нашли время нас просветить.

LeKa: ssora пишет: цитатаХм, выходит, что наша "Настя" действительно удалась, раз ей такой "тёплый приём" устраивают. Будем надеяться, что зрители все же не смотря на "происки врагов " оценят нашу Настю по достоинству.

Mona: Dascha пишет: цитатаБН показывают на ческом канале TV NOVA в 13,00 и словацком канале MARKIZA в 8,00. Это кабельные станции. На саталите только TV NOVA - закодирована. Не помню , на каком саталите, но могу узнать. Даша, буду тебе очень признательна, если разузнаешь для меня

Пушистик: Ну что девочки, БН только что стартовала в Румынии.... И уже оттуда есть отклики, что это "одна из самых интересных теленовелл, которую когда-либо видели..."

AZ: http://www.antena1.ro/content/seriale/anastasia.htm

glikeria: Интересно, им хотя бы про двух близняшек не впаривают?

AZ: Как я понял - впаривают - сходите по ссылке. Saga orfanei Anastasia, crescuta de un duce, si a surorii sale gemene, Katia, crescuta in saracie in Sankt Petersburg-ul secolului XIX, este un exemplu stralucit de maestrie a scolii ruse de film.

Пушистик: Девушки, кто понимает румынский или молдавский (они схожи) расскажите о чем статья???

glikeria: Да... У американцев тот же бардак, что и у нас - взяли продукт, и поверили на слово русским. А как следует проверить, о чем, собственно, теленовелла, которую они продают в другие страны, не удосужились... Такие же балбесы. Кроме того, видимо, самим им вообще не интересно было посмотреть русское кино.

glikeria: Язык похож на испанский, но я не настолько здорово его знаю, чтобы понимать похожие на него.

Noche1: кто знает, как и где идет сейчас Настя?

Mona: Текст примерно о том, что это русский сериал о двух сёстрах, которые ищут своё счастье и бла-бла-бла. Всё тот же бред, который писали в анонсах БН в других странах. Удивительное упорство в переписывании бредятины, один раз уже запущенной. Греки пихают болгарам, болгары - румынам и т.д.

Canadca: Все-таки приду сюда со своими впечатлениями. Хотя надеюсь, что меня тут поддержат, и я не буду тут одинока в своем безумии. Ну и , поскольку я таки "за бугром" - здесь мне самое место. Смотрю сейчас БН с самого начала. Раньше как-то то с середины, то немножко сначала, то самый конец. Впечатления не складывалось. Теперь вполне. Причем делаю так: сначала смотрю серию - потом читаю ее описание здесь на сайте. Поймала себя, что с оценками событий и чувств главных героев не согласна почти никогда. Интересно, почему. Как-то сама я просмотренное оцениваю совсем по-другому. Кстати, когда-то меня очень раздражало увиденное, в смысле изображения актерами дворян и крепостных. Теперь это ушло в небытие. Только по-прежнему не приемлю никак трех актрис: на первом месте раздражает донельзя актриса в роли фрейлины Нарышкиной - убожество. На втором - Казанкина, кажется, в роли Ольги. На третьем - Сонечка Долгорукая. Никак не могу на них смотреть. Дальше впечатления - позже.

AZ2008: Интересно, а "Адъютанты любви" , "Одна ночь любви" доступны в ваших краях? хотя, если скачивать с торрентов - не вопрос.

Canadca: У нас тут есть вообще все сериалы. которые идут по любым русскоязычным каналам. Все, что есть в мире на русском языке, сериалы ли, фильмы ли, передачи ли. Просто, скажем так, более старые уже труднее достать - если их нет на ДВД, то кассеты с ними, записанными с ТВ, видеопрокаты стараются ликвидировать (места же нет для такого количества). Скажем так, БН я смотрю благодаря такой вот ликвидации - пришла взять одну кассету с серией с романсом Алябьева на ней - а мне весь сериал за 10 дол. продали. Теперь смотрю его медленно и вдумчиво. Кстати, БН действительно еще не выпустили на ДВД? Или меня дезинформируют? Так что Адъютанты Любви - не знаю, остались ли еще у нас, но где-то точно можно найти. "Одна Ночь Любви" - есть однозначно. А что?

Canadca: Очень нравится мне тут Старая Гвардия. Играют - просто загляденье. Впечатление, что с их ролями, диалогами и трактовками не очень-то и напрягались - отдали им на откуп, а те от души наслаждались процессом. Во всяком случае, от них не веет такой заданностью мизансцен, как от молодежи. Ну, правда, оно и понятно. У них за плечами такой опыт, что закачаешься. Молодежи в этом плане сложнее. И очень жаль. Большинство - хорошие актеры, если бы было где играть. Та же Корикова - ну как отрывалась в сценах "обольщения" Модестовича, а в сцене Саломеи? А когда сталкивала лбами двух друзей? А потом опять - это приторно-слащавое унылое существо. Особенно с Мишей - ну идеал, и только. Обидно. Опыта для большей глубины образа нет. Я-то ее с "Барышни-Крестьянки" люблю - потому многое прощаю. И вот, кстати, по сюжету она вроде бы в начале Владимира не любит (впрочем, после того. как она его из-за Долгорукого кинула... любила ли она его вообще?). А у меня все время ощущение, что Анна просто не позволяет себе даже думать в этом направлении, потому как боится и себя, и его, и этих непонятных отношений. Но в принципе, вполне готова перейти от ненависти к любви. И действует-то точно так же, как и Корф: боясь, что высмеют и не полюбят, предпочитает объясняться в ненависти и внушать идею ненависти. Я не права? Еще мне очень жалко образ Забалуева. Ну зря его таким плоско-отрицательным заделали. Филипенко настолько сильный актер, что вытянул бы самый сложный и неоднозначный образ. Одна его сцена с Татьяной, когда он ей рассказывает про последствия брака с Андреем - уже дорогого стоит. Вот смотрю - и прямо мечтаю подружить его с Корфом. Хоть бы один умный человек старшего возраста появился в его окружении - не все же с Долгоруким и папой общаться... Но нет. Обидно.

Лена: Canadca пишет: И вот, кстати, по сюжету она вроде бы в начале Владимира не любит (впрочем, после того. как она его из-за Долгорукого кинула... любила ли она его вообще?). А у меня все время ощущение, что Анна просто не позволяет себе даже думать в этом направлении, потому как боится и себя, и его, и этих непонятных отношений. Но в принципе, вполне готова перейти от ненависти к любви. И действует-то точно так же, как и Корф: боясь, что высмеют и не полюбят, предпочитает объясняться в ненависти и внушать идею ненависти. Я не права? Ха! Жаль, что на форуме не сохранилось архивов. Здесь была потрясающая и глубоко аргументированная с обеих сторон дискуссия, посвящённая именно этому вопросу.

Canadca: Да я помню. что такое было. Просто тогда сериал не смотрела. Да и сейчас аргументов у меня нет - есть только ощущения. Кстати, кто-нибудь понял, что такое произошло с Корфом на Кавказе, что так подчеркнула Сычиха? Мол, если уж ТО пережил - то и поместье вернуть сможешь? Что это было? Вопрос некстати: интересно, как люди раскрывали преступления в те времена? Мне все время хочется крикнуть и Мише и Володе, чтобы они пузырьки-ножики в руки не брали - отпечатки пальцев сотрут. И вообще доказательства на месте преступления оставляли. И сама себе смеюсь. Но как раскрывали-то в действительности?

ssora: Canadca Canadca пишет: Кстати, БН действительно еще не выпустили на ДВД? Или меня дезинформируют? Не выпустили. Те ДВД, что продают - чисто пиратский самопал.

ssora: Canadca пишет: Та же Корикова - ну как отрывалась в сценах "обольщения" Модестовича, а в сцене Саломеи? А когда сталкивала лбами двух друзей? А потом опять - это приторно-слащавое унылое существо. Ох, так образ Лиза Сейдман трактовала. И до истерик требовала, чтобы именно ему следовали. Canadca пишет: Еще мне очень жалко образ Забалуева. Ну зря его таким плоско-отрицательным заделали. Я бы не сказала, что Забалуев так прост. Под финал прям такие глубины у его раскрылись... Canadca пишет: Кстати, кто-нибудь понял, что такое произошло с Корфом на Кавказе, что так подчеркнула Сычиха? Мол, если уж ТО пережил - то и поместье вернуть сможешь? Что это было? Загадка покрытая мраком. Сычиха вообще выдавала много информации, которая оказалась "холостыми выстрелами". Canadca пишет: Вопрос некстати: интересно, как люди раскрывали преступления в те времена? Да почти и не раскрывали, если не ловили на месте преступления, или если уж какие-то совершенно очевидные улики - типа окровавленных орудий преступлений или ворованного имущества под кроватью у виновного - не обнаруживали.

AZ2008: Ну, в Бразилии и Мексике теленовеллы тоже не издают на DVD (в Мексике некоторые издают, но в сильно-сильно сокращенном варианте - это фактически резюме сериала). В России официально издали Не родись красивой, Татьянин день и (сейчас) издают Монтекристо. А по торрентам и пиратским дискам - у нас есть практически все, в ЛА странах из своих сериалов почти ничего.

ssora: AZ2008, я месяца три назад бродила по веб-магазинам латиноамериканским - полно там официальных ДВД с новеллами, и даже многотомных.

AZ2008: Официальный DVD Amor real, например, http://www.amazon.com/Amor-Real-Adela-Noriega/dp/B0007IO7BS имеет длительность 436 минут. И другие изданные такие же - т.е. раз в 8-10 ужатое резюме. Многодисковые? да, обычно 2-4 DVD, в среднем 3 диска, не больше. Впрочем, есть исключения типа Azul Tequila на 8 DVD (продается на Амазоне) - Но отстойное должно быть качество - можете себе представить - 14400 минут на 8 DVD! Это издала Laguna Productions - не знаю, по какой лицензии, вот еще Angel, Las alas del amor (w/o edits 48 hours) Como en el cine 1st season (w/o edits 56 hours) Come en el cine 2nd season (out soon) Las Juanas 1st season (w/o edits 42 hours) Juanas 2nd season (out soon) А магазины типа http://novelasendvd.com.ar - пираты. В Бразилии вообще до последнего времени новеллы на DVD не выпускались. А у нас - издали официально ПОЛНОСТЬЮ уже несколько теленовелл. например Татьянин день - 220 серий на 20 DVD (т.е. на одном DVD 11 серий - примерно 400-450 минут ), по 49 рублей за диск.

Canadca: Это все хорошо, но почему БН-то нет? Не заслужила? Неужели Татьянин День более спрашиваемый? Ох, так образ Лиза Сейдман трактовала. И до истерик требовала, чтобы именно ему следовали Интересно, с какого бодуна? Почему та же Лиза, Натали или Мари Гессен-Дармштадтская в ситуациях гораздо более тяжелых, чем у Анны, могли быть живыми, благородными и сильными, а Анне полагалось терять остатки ума и жизненности? Смысл-то в чем? Я бы не сказала, что Забалуев так прост. Под финал прям такие глубины у его раскрылись... Та знаю я про эти глубины, видела я эти серии раньше. Я ж не про сценарные глубины и подоплеки его поступков. Я про него самого. Ну негодяй негодяем. В любых обстоятельствах, в общем-то. А могли бы прописать интереснее намного. Его же все время в какие-то рамки замыкали, прям панцирь какой-то. Загадка покрытая мраком. Сычиха вообще выдавала много информации, которая оказалась "холостыми выстрелами". Обидно, да. Можно было так развернуться... Да почти и не раскрывали, если не ловили на месте преступления, или если уж какие-то совершенно очевидные улики - типа окровавленных орудий преступлений или ворованного имущества под кроватью у виновного - не обнаруживали. Да нет, раскрывали, видимо. "Петербургские Трущобы" это хорошо описывали. Просто раскрывали тогда, когда очень надо было. а улики во все времена были подбрасываемы.

ssora: AZ2008 AZ2008 пишет: А магазины типа http://novelasendvd.com.ar - пираты. О, спасибо этот не знала. AZ2008 пишет: А у нас - издали официально ПОЛНОСТЬЮ уже несколько теленовелл. Если бы ещё сами додумались... Идея полностью пропионерена с европейской моды длиннючие сериалы небольшими порциями выпускать. Ту же "Дурнушку" немцы намного раньше наших выпустили томами.

ssora: Canadca Canadca пишет: Это все хорошо, но почему БН-то нет? Не заслужила? Авторские права. У "Амедиа" нет права на выпуск и распространение ДВД. Canadca пишет: Интересно, с какого бодуна? Ну вот такие у тётеньки понятия "универсальности героини". С её т.з., героиня должна быть или буйной феминисткой, или страдалицей. Типа как такое утрирование образа снимает все вопросы восприятия зрителями с разными ментальностями. Canadca пишет: "Петербургские Трущобы" это хорошо описывали. Это фикция, которая к реальности имеет примерное такое же отношение, как процессуальная составляющая расследования в романах Донцовой. На самом деле, уровень раскрываемости "сложных" преступлений был ничтожен. А уж ошибок сколько было...

AZ2008: C БН еще какой-то конфликт с музыкой. Композитор требует денежек. А права (по госреестру фильмов) действительно у ООО Титан - фирмы-однодневки, созданной для выпуска БН. Однако это не было препятствием для продажи БН за рубеж. Думаю, решили, что в России уже спрос будет не тот через N лет. Выпуск DVD в таком массовом масштабе (по много серий, блоками) начался в России на Моей прекрасной няне. Когда стало ясно, что сериал выдерживает много повторов. Кстати, вчера на Эхе Москвы Акопов заметил, что если первые серии МПН продавались каналу за 30 тысяч примерно, то новый сезон - уже за около 200 (за 25-минутную серию).

ssora: AZ2008 пишет: C БН еще какой-то конфликт с музыкой. Композитор требует денежек. Этот вопрос как раз легко решается заменой треков. Множество западных сериалов выходят на ДВД с изменениями в саундтреке, если не договариваются о роялти с обладателями прав на первоначальный вариант.

AZ2008: Да, кстати, детективная линия в БН запорота ужасно. Фактически получилась ложная, тупиковая, оборванная линия. Ни в ЛА, ни в Штатах такое, как правило, не допускают . Похоже, Лизе сказали - рейтинг что-то не растет, давайте выводить на первый план других героев.

ssora: Скорее Лиза готовилась писать сериал серий так на 250-300, потому нарочно не сделала жесткий детективный каркас, чтобы была возможность типа маневрировать. А тут бац - и деньги кончились.

Mona: ssora пишет: Скорее Лиза готовилась писать сериал серий так на 250-300, Откуда дровишки? Я слышала, что изначально больше 150 серий не планировали. А во время съемок сразу было принято решение серии сокращать.

Canadca: Авторские права. У "Амедиа" нет права на выпуск и распространение ДВД. Жаль. Правда, дело происходило в 2004. ДВДшки еще не аошли в обиход каждой семьи. Ну вот такие у тётеньки понятия "универсальности героини". С её т.з., героиня должна быть или буйной феминисткой, или страдалицей. Типа как такое утрирование образа снимает все вопросы восприятия зрителями с разными ментальностями. Анну, по-моему, только ленивый не лягнул. Так что тут Сейдман точно оказалась права. Это фикция, которая к реальности имеет примерное такое же отношение, как процессуальная составляющая расследования в романах Донцовой. На самом деле, уровень раскрываемости "сложных" преступлений был ничтожен. А уж ошибок сколько было... Так я об этом и писала. Ни одного преступления официально там так и не раскрыли. И никого так официально и не наказали. Хотя кому надо было - все все понимали. И действовали сообразно своим понятиям о наказании. Да, кстати, детективная линия в БН запорота ужасно. Фактически получилась ложная, тупиковая, оборванная линия. Ни в ЛА, ни в Штатах такое, как правило, не допускают . Похоже, Лизе сказали - рейтинг что-то не растет, давайте выводить на первый план других героев. Мой личный рейтинг как раз хотел расследования преступлений. Жаль, что линию запороли. на самом деле. думаю. что все проще - она просто не знала, как раскрыть то, что замесила в условиях середины 19 века. Вот и слила оба убийства в трубу. Скорее Лиза готовилась писать сериал серий так на 250-300, потому нарочно не сделала жесткий детективный каркас, чтобы была возможность типа маневрировать. А тут бац - и деньги кончились. Не, или коротко о главном (сезон) - или сериал лет на 10 сразу. А-ля Санта-Барбара. Меня, кстати, еще очень забавляет эта способность героев перемещаться в пространстве молниеносно. Ну типа пока Натали с Александром в Петербурге целуются - Андрей Долгорукий успевает попрощаться в имении недалеко от Пскова с Таней и Соней, прискакать в Петербург, сбросить багаж в доме, появиться в Зимнем - и увидеть этот поцелуй. Я просто валялась. С чувством юмора у авторов все было в порядке. И таких моментов - выше крыши. Я уж не говорю о способности Миши оказываться сразу в двух местах.

ssora: Mona пишет: Откуда дровишки? Да всё оттуда же. Полный привет в смысле организации творился на Амедиа изначально. Так что, по сути, у каждого департамента своя версия происходившего. Но вот что реально стали сминать окончание сериала из-за проблем с бабками - это точно.

Mona: ssora пишет: Но вот что реально стали сминать окончание сериала из-за проблем с бабками - это точно А я то наивная думала, что боялись мести разъяренных, опупевших от идиотского сценария зрителей

Canadca: Досмотрела почти до конца. Кто Петру Долгорукому эту тупость с защитой чести Лизы придумал? А потом еще сюжетец с Полиной подсунул? После "второго явления" ОЛьги Калиновской я думала. что большего идиотизма придумать уже нельзя. Даже бедному Корфу кретинизму там добавили по полной. Но Петр Долгорукий... Кто же там так Виторгана-то не любит? Мне прям жалко на него смотреть. И вот чем больше смотрю на его сына (Андрея то бишь) - тем больше согласна, что заслужил он только то, что заслужил в конце. Хоть и не вяжется это с историей никак. Но создать такого двуличного проходимца - это надо было постараться. В общем и целом - я одобряю убийства и попытки убийства всех, кого Мария Алексеевна прибила. Если б она при этом разделила бы еще отца и сына Корфов, и держала бы Владимира как за сына - никаких к ней претензий вообще бы не было. Неприятные они типчики, эти убитые.



полная версия страницы